Jag skulle ha kastat en katt, men tungan är kort
Jag skulle ha kastat en katt, men tungan är kort

Video: Jag skulle ha kastat en katt, men tungan är kort

Video: Jag skulle ha kastat en katt, men tungan är kort
Video: ODESSA PRIVOZ/SALO JAG TROR INTE MINA ÖGON/PRISER. KNIVES, Lipovan 2022 2024, Maj
Anonim
Jag skulle säga en katt, men min tunga är kort
Jag skulle säga en katt, men min tunga är kort

Kommer du ihåg de sorgliga ögonen på en bassethund? Bekant känsla:"

Du och datorn

Numera kan du hitta CD -program som är ännu bättre för upptagna men ihållande människor än traditionella utbildningsformer. De kommer att ge dig flexibilitet när du väljer tempot för inlärning av materialet och låter dig själv välja ordningsföljd. De otvivelaktiga fördelarna inkluderar tydlighet, tillgänglighet, nöjen, spelmoment. Och, naturligtvis, priset, som är mer än överkomligt i jämförelse med tjänster från en handledare. Datorn kommer dock inte att kunna chatta med dig om livet på ett främmande språk, diskutera ämnen som är särskilt intressanta för dig. Att prata med din bil påverkar din förståelse av talat språk. Och de coola "klockorna och visselpiporna" är inte alltid bra: efter spänningen de första dagarna är det en snabb mättnad med multimediaprogrammet. Om du är en av dem som snabbt blir uttråkad av systemet och monotoni, så är denna väg inte för dig.

Du och tv

En vän till mig korrigerade hennes talade engelska på ett bra sätt genom att titta på nyheterna på satellit -TV varje dag. När hon inte förstod något tittade hon också på den ryskspråkiga upplagan, men gradvis försvann behovet av detta. Förutom språket är hon nu också väl insatt i politik och ekonomi. Det viktigaste i detta tillvägagångssätt är konsekvens, men man kan inte klara sig utan vissa förmågor. Om du av alla typer av minne har den bäst utvecklade hörseln, kanske den här metoden passar dig.

Du och boken

Utländska språklärare pratar ständigt om fördelarna med att läsa böcker i originalet - detta ökar både ordförrådet och låter dig bättre förstå grammatik. Men alla jag intervjuade som regelbundet läser utländsk litteratur säger att en sådan effekt kan uppnås om texten inte bara läses utan också bearbetas: nya ord skrivs ut i en anteckningsbok, då lär de sig … Men även om du är medveten om att för detta noggranna arbete har du varken tid eller energi, det betyder inte att läsning är meningslös. Att läsa böcker i originalet först och främst utvecklar en känsla av språk! Om du läser mycket talar du rätt redan på ett infall. Här kan du rekommendera att ta en bok i originalet och en bra översättning och läsa dem parallellt (till exempel är "Lolita" den enda romanen av Nabokov, som översattes till ryska av författaren själv).

Det är också användbart att bläddra bland tvåspråkiga webbplatser på både ryska och engelska (tyska, franska …). Internet kan också användas för korrespondens på ett främmande språk - skaffa dig vänner i landets målspråk och utbyta brev med dem via e-post och ber dem rätta till de mest oförskämda fel. Och om det inte finns tid att hitta sådana bekanta, skriv bara ner dina tankar under dagen på ett främmande språk - snabbt, utan hjälp av ordböcker, läroböcker och andra hjälpmedel, blir det som att tala.

Du och handledaren

Han kan vara någon du känner, men då kan dina klasser helt enkelt utvecklas till en diskussion om de senaste nyheterna och skvaller. Det är sant att det finns en väg ut - du kan göra det på ett främmande språk, bra konversationspraxis. Men det finns ett annat problem - ekonomisk betalning. Det är ofta obekvämt för bekanta att be om ett adekvat pris för sina studier, och för dig - att betala för lite.

En handledare kan vara din lärare, och detta är särskilt bra om ditt mål är att förbättra dina studier. Men om du vill förbättra dina kunskaper i språket kan du fortfarande leta efter variation. Fast det beror helt och hållet på läraren. Tänk bara på hur dina klasskamrater kommer att reagera på sådana aktiviteter, om deras åsikt är viktig för dig.

Du hittar rätt person genom annonsen. Och här finns det några nyanser: annonser på inläggen läggs vanligtvis ut av personer som inte kan moderna arbetssökningsmetoder, d.v.s. äldre lärare. Dessa aktiviteter är i allmänhet billiga; för upprepning av grammatik - den mest lämpliga, men här är det bättre att träna muntligt tal med yngre specialister. Deras annonser finns i tidningar och på Internet. Om du hittade en person genom en annons, hur vet du om det här är en bra lärare?

Fackmannen kommer omedelbart att ge rekommendationer och dokumentera sina kunskaper i språket. Han kommer att förbereda mycket material på egen hand, speciellt för sin elev, och inte använda en lärobok.

Om din handledare använder en bandspelare, videor, tidskrifter på språket och Internet, så är detta en bra lärare. Om han tvingar dig att lära dig nya ord ur sitt sammanhang, avbryter dig när du gör ett misstag under berättelsen, förklarar de grammatiska reglerna innan motsvarande språkstrukturer introducerades, får dem att klämma och återberätta - det är bättre att leta efter en annan lärare.

En speciell konversation är modersmålstalande handledare. De kan lära sig talets nyanser, men vanligtvis kan de inte förklara grammatikreglerna, eftersom vanligtvis människor är engagerade i sådan handledning - inte lingvister. Men om din språknivå i princip är tillräckligt hög och det inte finns pengar och tid att resa utomlands, så är detta ett alternativ för dig. Om han också är en intressant conversationalist, är fyndet helt enkelt ovärderligt. Dessutom kommer bara sådana handledare att kunna lära dig språkets grundläggande "knep", inklusive parasitiska ord och svordomar. Det skulle finnas en önskan …

Jag känner dock till fall där människor studerade med en infödd talare "från grunden" - ofta tvingas de som vill lära sig något mer eller mindre "exotiskt" språk att göra det. Till exempel behövde en vän till mig hindi för personliga ändamål, och hon hittade en hinduisk tjej som gick med på att lära henne det. Vad hennes vän inte förstod i grammatik tittade hon på i en självstudieguide, och utbildningen gick ganska framgångsrikt.

Du och andra gillar dig. Språkkurser

För många är det bara roligare att lära sig ett språk i en grupp. Kurserna ger inte bara kunskaper i språket, utan också nya intressanta bekanta. Men ändå är detta inte fallet där ju fler människor, desto bättre. Det är bara bra att sjunga i refräng tillsammans, men det är bättre att tala separat. Kom ihåg att antalet språkgrupper inte får överstiga 12 personer. Ta dessutom hänsyn till den metod som klasserna undervisas i en viss skola - inte alla passar dig.

Men även om du inte bestämt bestämt dig för att studera ett språk på en språkskola, är det synd att inte använda tjänsten som många kurser erbjuder gratis - språknivåprovning. Ibland är denna nivå dock något underskattad för att övertyga dig om att gå igenom något igen och upprepa det glömda.

Du kan också använda olika kulturcentrum vid ambassaderna, där du kan titta på filmer på språket, besöka utställningar, låna böcker, färska tidskrifter och, viktigast av allt, hitta ett företag att kommunicera. När allt kommer omkring, bara genom att regelbundet tala ett främmande språk, kommer du att sluta likna en ledsen basett som förstår allt i världen, men - ack! - berövas den elementära möjligheten att fråga: "Talar du engelska?".

Rekommenderad: